일기, 2026
Jan
1
창의력은 경계에서의 섭동이다.
2 - 번역에 대한 철학
번역에 드는 시간이 반드시 작가가 작품을 만드는데 걸린 시간보다 더 적을 것이라곤 장담할 수 없다. 번역은 번역 대상 언어보다, 도착 언어를 더 잘 해야한다. 번역이란 작가의 의도를 최대한 해석하고 다른 언어로 재구성 하는 작업이다. 활자의 의미를 옮기는 것을 번역이라고 하는 것은 정보 전달이 목적인 텍스트에서나 가능한 것이다. 문학작품에서 활자의 의미만을 옮긴다고 한다면 그건 해석, 더 비하적으로는 치환에 지나지 않는다. 물론, 문자 그대로의 뜻은 최대한 동일해야한다.